ゆずの本棚

和書・洋書の書評やおすすめの本を紹介しています!

【洋書ミステリ・英語解説】kidnapとabductの違いとは?どちらも「誘拐」でいい?

こんにちは!

 

今回は、洋書ミステリ・サスペンス作品などでよく見かけるkidnapとabductという英単語の違いを調べたので、ご紹介します!

 

f:id:yuzubook:20210613145129j:plain

 

kidnapとは?

意味(ケンブリッジ英英辞書):to take a person away illegally by force, usually in order to demand money in exchange for releasing them:
例文:The wife of a businessman was kidnapped from her home in London last night.

 

 

abductとは?

意味(ケンブリッジ英英辞書):to force someone to go somewhere with you, often using threats or violence:
例文:The company director was abducted from his car by terrorists.

 

kidnapとabductの違いとは?

人が誘拐(kidnapping)された場合、通常は強制的な手段、脅迫、または何らかの方法で騙されて、本人の意思に反して連れ去られたことになります。多くの場合、加害者は危害を加えることを意図していますが、人は長期間拘束されることを予期しています。誘拐は通常、金銭やその他の利益を得るための身代金を伴います。

 

しかし、誘拐罪(crime of abduction)は、人を説得したり、何らかの詐欺行為を行ったり、暴力を含む強引な方法で、元の場所から連れ去った場合とされています。また、集団や組織ぐるみで行う場合もあります。

 

以上です!この記事が少しでもお役に立てましたら幸いです。